Issue des arts appliqués et designer de formation, je conçois mon travail graphique comme la résonance d’une méthode et d’une approche singulière que je nourris au fil de mes expériences et de mes rencontres avec d’autres univers totalement différents du mien.
Mon approche graphique est un mélange d’observation et de précision ainsi que de rencontres humaines. Ma première série de dessins est née au contact de succulentes dans une pépinière à Menton dirigée de mains de maître par Benoît Bourdeau, paysagiste. La seconde intitulée « Balane » a conduit ma curiosité cette fois-ci dans l’univers des crustacés, une invitation pour le spectateur à aller au plus près de la matière.
Mon travail se poursuit par des collaborations dans le domaine de l’hôtellerie (IBIS), de la papeterie (LUJU), de la presse (prochainement) et du stylisme textile (BABYDESIGN). Par le dessin, je souhaite imaginer et créer d'autres supports afin de faire de naître de nouveaux projets.
--
Trained as an artist and graphic designer, I conceive my graphic work as the resonance of a method and a singular approach which I nourish throughout my experiences and my meetings with other universes, completely different from my own.
My graphic approach is a mix of observation and precision as well as human encounters. My first series of drawings was born from contact with succulents in a nursery in Menton directed by the expert hands of Benoît Bourdeau, a landscape designer. The second series, called "Balane", this time led my curiosity into the world of crustaceans, with an invitation for the viewer to go closer to the material.
I'm continuing my work through collaborations with the hotel business (IBIS), stationery (LUJU), the press (BOCUSE MAGAZINE) and textile styling (BABYDESIGN, CAZITEX). I wish to imagine and create other supports in order to create new projects through my drawing.